月白风清_番外五 ことね与スズリ与つばさ 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   番外五 ことね与スズリ与つばさ (第2/4页)


    「苏砚,スズリと呼んだらいいです。(叫我砚就可以了。)」

    「どうぞよろしくお愿します,スズリ。(请你多多指教,砚。)」

    「你太客气了啦。」

    从此之后我们的对话总是中日夹杂。

    有个女孩时不时就打电话给苏砚,苏砚跟她讲电话总是笑得很开心,让我有点在意那个女孩是何方神圣。

    结果没想到,我过几天就跟她讲到电话了,因为苏砚去洗澡了。

    那女孩一接通就破口大骂着我不太懂的中文,我只好跟她说苏砚去洗澡了。

    听到我讲日文,她似乎很紧张,「啊……呃……那个!失礼しました,もう一度お电话させていただきます,あ、ありがとうございます。(失礼了,我会再打电话,谢谢。)」

    但老实说她讲得还蛮标准的。

    我一切掉电话,苏砚就出来了。

    「那女孩打来了。」我最近都尽量用简单的中文跟他对话,因为苏砚真得很不擅长说日语,但我有的时候又会忍不住说日语:「あのこの名前は何ですか?(那孩子叫什么名字?)」

    「嗯……」苏砚想了想,最后说:「ことね!(琴音!)」

    真是好名字呢,虽然感觉是苏砚临时想到的。

    有次苏砚跟她讲电话,讲到一半居然摔破了马克杯,该不会是她有了其它男朋友什么之类的。

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页