字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
中卷《周易》六十四文译解(二十七) (第1/4页)
第二十七篇《颐》文今译与解说 (原文) “()颐,贞吉。 观颐,自求口实。舍尔灵龟,观我朵颐,凶。颠颐,拂经于丘。颐征,凶。佛颐,贞凶。十年勿用,无攸利。颠颐,吉。虎视眈眈,其欲逐逐,无咎。拂经,居贞吉,不可涉大川。由颐,厉,吉,利涉大川。” (译文) “二十七、遵循休养生息之道,有利于发展。 观察重视休养生息,自我寻求解决人口的发展生计问题。放弃掉你们那些所谓的神灵兆示,应观察重视我们的口食生计已到了危险的地步。若违背了休养的自然规律,在贫瘠的地方,征收赋税,只能是灾祸。违背了生养的自然规律,后果会有凶险。长期都不要这样做,没有任何好处。把休养生息当做头等大事,是正确的;如同猛虎之雄视,欲望之迫切,是没有任何过失的。若违背常规,去囤积,看来不错,但这是不利于国家长远发展的大事。遵循休养生息之道,应不断的鞭策,才是安邦治国有利的根本。” (解说) “颐”:指面颊,养,休养等意。本篇的“颐”是讲“休养生息”的道理。本题目“颐,贞吉。”意思是“休养生息,正确吉利。” “观颐,自求口实。” 此句里的“口食”,是指口粮。意指百姓的生计问题。这是围绕着休养与生计问题展开的论述。 “舍尔灵龟,观我朵颐,凶。” “舍”:放弃,舍弃。“尔”:第二人称;你,你们的。“灵”:女巫。“龟”:乌龟,占卜用其龟甲。“朵颐”:嚼食的
上一章
目录
下一页