周易哲学解读_中卷《周易》六十四文译解(四十五) 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   中卷《周易》六十四文译解(四十五) (第1/4页)

    第四十五篇《萃》文今译与解说

    (原文)

    “()萃:亨。

    王假有庙,利见大人,亨,利贞;用大牲,吉,利有攸往。

    有孚不终,乃乱乃萃。

    若号,一握为笑。

    勿恤,往,无咎。

    引吉,无咎,孚乃利用禴。

    萃如嗟如,无攸利。

    往,无咎,小吝。

    大吉,无咎。

    萃在位,无咎,匪孚,元永贞,悔亡。

    赍咨涕泆,无咎。”

    (译文)

    “四十五、劳苦勤政,通达顺利。

    君王凭借宗庙礼仪,利于贤德之人的会聚,亨通,有利于未来;即使用牛做祭品进行宗庙礼仪活动,是正当的,有利社会向前发展。若爱心不能坚持始终,将起纷乱和忧虑。若是发号施令一定遭受讥笑与耻辱。不要担忧,坚定爱民信念向前,就没有害咎。做好表率,没有咎害。有了爱,才有利于四时之祭。若只会忧虑叹息,能有什么利益可得呢?要有作为的向前,没有咎害,只有受到一些磨砺而已。迎得大的吉祥,是没有过失所得到的。在位能劳苦勤政,没有害咎;不失掉爱,自始至终应作为坚守正道为准则,灾祸就不会发生。忧虑叹息得落泪流涕,常存忧患意识,没有害咎。”

    【解说】:

    “萃”:聚集。又通“悴”:劳苦。此篇
加入书签 我的书架

上一章 目录 下一页