周易哲学解读_中卷《周易》六十四文译解(三十) 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   中卷《周易》六十四文译解(三十) (第1/4页)

    第三十篇《离》文今译与解说

    (原文)

    “离,利贞,亨;畜牝牛,吉。

    履错然,敬之,无咎。黄离,元吉。日昃之离,不鼓缶而歌,则大耊之嗟,凶。突如其来如,焚如,死如,弃如。出涕沱若,戚嗟若,吉。王用出征,有嘉折首,获匪其丑,无咎。”

    (译文)

    “三十、依附,利于未来,通达顺利。饲养母牛,带来丰余吉庆。

    踏着规范的步子,遵循着这生活,就没有什么过失。依附着这大地,始终吉利。

    太阳西斜离去的时候,不敲击瓦缶巡逻,会使老人们担忧叹息,将会有凶险发生。突然遭受袭击,焚烧,杀戮,一遍狼藉。

    劫后痛哭流涕,愁苦不展,唉声叹气,痛悔么及。(经过血的教训,加强防范)出现了好的局面。君王派兵出征进行了清剿与讨伐,并嘉奖了那些除去首恶的立功者,以及捕获了那些不正和从事劫杀抢掠的丑恶者,消除了灾患。”

    (解说)

    “离”指离开,背离;又指附丽,依附之意。这里应指“依附”之意,即依附、依靠国家的意思。“畜”:蓄。“牝”(pin):母。

    “离,利贞,亨;畜牝牛,吉。”

    这是本篇的立论内容,其意是“有了依附,未来就有好处,通达顺利;饲养母牛,会带来丰
加入书签 我的书架

上一章 目录 下一页