穿越之人人都爱雷蒙德(NP)_分卷阅读55 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   分卷阅读55 (第1/4页)

    一个是对最后一句话的翻译的准确度。不过没找到那个我独爱你衰老的容颜那版。

    贴一下余光中的翻译。

    当你年老 (余光中 译)

    当你年老,头白,睡意正昏昏,

    在炉火边打盹,请取下此书,

    慢慢,且梦见你的美目

    往昔的温婉,眸影有多深;

    梦见多少人爱你优雅的韶光,

    爱你的美貌,不论假意或真情,

    可是有一人爱你朝圣的心灵,

    爱你脸上青春难驻的哀伤;

    于是你俯身在熊熊的炉边,

    有点惘然,低诉爱情已飞扬,

    而且逡巡在群峰之上,

    把脸庞隐藏在星座之间。

    (我觉得余巨巨这次对最后那句的翻译有点问题……)

    再贴个冰心版的

    当你老了 (冰心译)

    当你老了,头发花白,睡意沉沉,

    倦坐在炉边,取下这本书来,

    慢慢读着,追梦当年的眼神,

    那柔美的神采与深幽的晕影。

    多少人爱过你青春的片影,

    爱过你的美貌,以虚伪或是真情,

    惟独一人爱你那朝圣者的心,

    爱你哀戚的脸上岁月的留痕。

    在炉栅边,你弯下了腰,

    低语着,带着浅浅的伤感,

    爱情是怎样逝去,又怎样步上群山,

    怎样在繁星之间藏住了脸。

    ☆、龙笛

    雷蒙德现在想法有点多。

    总结起来大概就是
加入书签 我的书架

上一章 目录 下一页