字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
分卷阅读139 (第3/4页)
料、造船技术落后等各种因素的限制……人们对大海的探索与追寻极为贫乏, 更别提研究在大海中生活的各种生灵。 出海之人少的可怜。 近海也就是捕捕鱼的程度, 再远的海除却杜克·比尔以外就没有能够返回的。 当然,撒姆尔可以勉强算上半个出过远海的人,但航行到半途眼看要船毁人亡就赶忙回来了, 连远海的鲸都没摸着。 人们对海洋中生活的物种知之甚少, 大概唯一的称呼就是“鱼”, 各种鱼类。 例如, 经常迁徙溜达到赫尔各达附近的白鲸群就被赫尔各达人称为“白色的大鱼”。 “鲸”类无不体积庞大, 三米、四米的往上增长,熟知鲸鱼的人在猛不丁的凑近看到都会心里震撼、甚至产生对海底生物敬畏退怯的感受。 更何况是这些从来没有见到过巨大鲸类的船工们。 他们一时间被海面之下不断浮上来的庞大阴影震慑在原地, 惊怕胆寒的腿肚子都在哆嗦, 扶着船舷才没有软倒在地。 “救、救命啊……” 这一声有气无力的呼喊不知道在喊人救落海的小领主、还是被庞大黑影吓到的他们。 而这时,已经全部解决完敌人的赛加洛特、奥维尔、阿奇伯德也一阵风似的冲到船舷旁。 他们脸色相似的厉害,黑沉又难看, 动作齐整地撑住船舷就想跳下去救人。 但随即, 赛加洛特三人的眼睛便不由自主地睁大, 面上难得露出惊愣的神态。 海面下的大东西终于浮了上来——高高的背鳍直立、圆滚滚的黑白身体, 约莫有十米多长,瞧上去颇为壮观和令人震撼。 而
上一页
目录
下一页