字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
中卷《周易》六十四文译解(三十二) (第1/5页)
第三十二篇《恒》文今译与解说 (原文) “()恒,亨,无咎,利贞,利有攸往。 浚恒,贞凶,无攸利。悔亡。不恒其德,或承之羞,贞吝。田无禽。恒其德,贞,妇人吉,夫子凶。振恒,凶。” (译文) “三十二、长久保持道德cao守,通达顺利,不会有过失,更有利于未来,长久都有利可行。 不能坚守道德cao守,这是有害的,也没有什么利可图。(不守道德cao守的以往那种做法)应当消除掉,若不能长久的保持品德cao守,是要承受耻辱的,未来也是有危害的。如田猎不见了飞禽走兽,(那是没有存养的环境)。只有长久遵守道德cao守,才是正道,是妇女之道,吉祥;而男人不受妇德的约束。若道德cao守变动无常,是有灾祸的。” 【解说】 “恒”:长久,经常。本篇的题目内容是“恒、亨,无咎,利贞。利有攸往”, 这就是本篇的论题。是什么恒常的东西,能如此的带来如此之多的好处呢?即“亨,无咎,利贞,利有攸往”的诸多好处。那就是本篇里出现的“德”说。也就是“恒其德”,才能带来如此之多的好结果。本篇实则是为妇女树立道德之规矩。而本篇出现的两个“德”字,又是占《周易》一书里一共出现四个“德”字的一半。通过本篇对“德”字的表述的内容来看,这“德”是专为妇女而论,是为妇女而设,即妇女应遵守的妇德行为。这里的“德”不是针对男人讲述的品德修养。《周易》里讲述的“德”,与《尚书》
上一章
目录
下一页