字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
中卷《周易》六十四文译解(十三) (第1/3页)
第十三篇《同人》文今译与解说 (原文) “()同人,于野,亨。利涉大川,利君子贞。 同人于门,无咎。同人于宗,吝。伏戎于莽,升其高陵,三年不兴。乘其墉,弗克攻,吉。同人先号咷而后笑,大师克相遇。同人于郊,无悔。” (译文) “十三、聚集众人力量是为了天下苍生,则通达顺利,能成就大事业,更利于君子之治。 把众人的力量聚集在国门,没有过失。若把民众的力量聚集在本宗之中,会有过失。把军队埋伏在军事重地,把守着制高点,做好长期的防守战备。(来犯者)登上城头,也不能攻破,这是聚集起众人防守保卫的结果。聚集众人的力量,先呐喊壮我声威,后取得胜利而欢笑,大军胜利会师。这正是聚集起众人的力量,又是为了广大的民众,才无怨无悔。” (解说) 本篇是讲述聚集民众力量,应遵循的方针原则问题。 “同人”:众人。 “同人,于野,亨。利涉大川,利君子贞。” 这是本篇的论题。“聚集众人力量是为了广大的人民,则通达顺利,能成就大事业,更利于君子的前景。”为何“同人于野”就能亨通,就是有利“涉大川”与“君子贞”呢?这里的“野”是个区域概念,“野”与“国”在西周时期是不同的区域划分。“野”相当于上世纪七十年代的农村,而“国”相当于城市。“野”是城外的地区,“国”是城内。这里的“野”是寓意政治上应遵循的方针原则。作者提出的“同人于野”才是有利的事情,这就是本篇的命题,而本篇也就是围绕着这一命题展开的论述。 “同
上一章
目录
下一页